MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Od 1 lipca ważne zmiany na remontowanych ulicach w Gorzowie

Od 1 lipca ważne zmiany na remontowanych ulicach w Gorzowie

Gwałtowne ulewy przyszły nad Lęborkiem. Zalane ulice miasta

Gwałtowne ulewy przyszły nad Lęborkiem. Zalane ulice miasta

Polecamy

Wystarczy minuta w łazience. Poznaj darmowy trik na piękną cerę bez niedoskonałości

Wystarczy minuta w łazience. Poznaj darmowy trik na piękną cerę bez niedoskonałości

Takiego chłodnika jeszcze nie znasz. Jest pożywny i najlepszy na upały

Takiego chłodnika jeszcze nie znasz. Jest pożywny i najlepszy na upały

Nosiły je nasze babcie. Dzisiaj ta sukienka to modowy hit, który pokochała Cichopek

HIT DNIA
Nosiły je nasze babcie. Dzisiaj ta sukienka to modowy hit, który pokochała Cichopek